Jeżeli ktoś koniecznie chce posiadać psa takiej rasy, powinnien przed zakupem uzyskać wszystkie infomracje na ten temat. Kategoria 2. „pewne (wyznaczone) rasy” Tak ta nazwa taka nieokreślona trochę, ale po niemiecku też jest tak nazwana „bestimmte Rassen” Do tych ras należą (oraz kundelki zmieszane z tymi rasami) Alano
Opis osoby po niemiecku jest jednym z najpopularniejszych opisów. Często spotykamy się z tym rodzajem opisu, niezależnie od tego czy jest to opis siebie, opis przyjaciela lub kolegi (ew. przyjaciółki lub koleżanki), czy na przykład opis nauczyciela.Opanuj język niemiecki z fiszkami! Język niemiecki to język dość trudny do nauki.
Zobacz 1 odpowiedź na zadanie: Opis mojego pokoju po niemiecku ;) Systematyczne pobieranie treści, danych lub informacji z tej strony internetowej (web scraping), jak również eksploracja tekstu i danych (TDM) (w tym pobieranie i eksploracyjna analiza danych, indeksowanie stron internetowych, korzystanie z treści lub przeszukiwanie z pobieraniem baz danych), czy to przez roboty, web
potrzebuje napisaĆ opis pokoju po niemiecku bŁagam o pomoc 2009-06-02 23:48:01 Pomocy musze napisać opis jakiegos zabytku w Warszawie po angielsku 2010-03-24 16:45:03 POMOCY !!!
Hej. Mam do napisania (po niemiecku) na dziś co najmniej 5 zdań opisującego mojego zwierzątka domowego . Niech to będzie pies. I chodzi o to żeby nie podawać że to pies , ponieważ mamy odgadnąć na lekcji . DAJE NAJ! Prosze o pomoc!
Opis psa po niemiecku! Natychmiastowa odpowiedź na Twoje pytanie. dawidmichaluk02 dawidmichaluk02 05.12.2017 Język niemiecki
Czy dobrze napisałam po niemiecku opis mojego psa? 2009-11-30 17:43:52; Opis pokoju po niemiecku. Help ! dobrze napisałam? 2012-03-07 16:46:59; Opis dnia po niemiecku. Przetłumaczycie ? prosze j 2010-04-17 19:20:42; Napiszecie mi swój opis dnia po niemiecku?;) 2011-02-20 19:19:38; Opis jednego dnia w szkole po niemiecku? 2012-09-07 20:28:24
Zarejestruj się. Wzór wypracowania `Opis psa`. Ten i inne użyteczne wzory wypracowań z języka niemieckiego, każdy z tłumaczeniem najważniejszych słów i zwrotów. Ucz się niemieckiego razem z nami.
Przydatność 70% Opis dnia w czasie perfekt. Mittwoch Heute gibt es Mittwoch.Ich bin um 6.15Uhr aufgestanden. Ich bin aufgestanden und ich habe mich gewaschen. Nach dem habe ich das Frustuck gegessen.Potrzebuję opis dnia wczorajszego z j. niemieckiego w czasie Perfekt. Wszystko od rana do wieczora co robiłam. Pilne.
Opisz swoje hobby proszę o napisanie mi mojego hooby po niemiecku jak i po polsku interesuję się sportem, zwierzętami, lubię słychać muzyki, i co tam jeszcze wymyślicie!!! ten opis powinien zajmować troszkę mniej niż pół strony!!!
wh7k. Opis po niemiecku co prawda nie pojawia się już na nowej maturze rozszerzonej z języka niemieckiego, lecz jego elementy uwzględnia się w innych formach wypowiedzi, więc tak naprawdę i tak trzeba go umieć. Oprócz tego często pojawia się jako praca domowa w szkole, oraz przydaje w codziennym życiu, więc warto wiedzieć jak stworzyć poprawny opis po niemiecku. Opis może dotyczyć osoby, miejsca, przedmiotu lub zdarzenia. Opis składa się z trzech głównych części, tj. wstępu(wprowadzenia), rozwinięcia(części głównej), i zakończenia(podsumowania). Rozwinięcie jest najbardziej rozbudowane i zawiera więcej niż jeden paragraf. Pierwsze zdanie każdego paragrafu powinno być prezentacją zawartej w nim treści. Wprowadzenie Składa się z krótkich, wstępnych informacji o osobie/przedmiocie/miejscu, które zamierzamy opisać. Podajemy tu podstawowe informacje np. jak się nazywają, czym się wyróżniają i dlaczego warto je zobaczyć/poznać. Rozwinięcie Rozwinięcie, jak nazwa wskazuje, zawiera główną i najważniejszą treść naszego opisu, w którym rozwijamy wszystkie istotne informacje. Pisząc tę część należy pamiętać, żeby przechodzić od ogółu do szczegółu, i przechodzić od cech fizycznych do cech charakteru i/lub ciekawostek. Podsumowanie Zawiera zebranie dotychczasowego opisu w całość i wysnucie wniosków lub opis naszych odczuć/opinii w stosunku do danej osoby/przedmiotu/miejsca. Opis osoby po niemiecku – wzór Pierwszy akapit Imię osoby i krótka notka o osobie, się znamy, kim jest, czym się zajmuje itp., bez podawania większych szczegółów. np. Klaus ist mein Klassenkamerad. Ich kenne ihn seit 2005, da waren wir noch in der Grundschule. Drugi akapit Opis fizyczny. Wygląd, budowa, znaki szczególne. np. Er ist groß, schlank… Er hat kurzes, braunes Haar, große, blaue Augen… Normalerweise trägt er…, itp. Trzeci akapit Opis cech charakteru i osobowości np. Klaus ist eine nette … Person. Sein großer Vorteil ist seine Intelligenz und… Er lacht sehr viel., itd. Czwarty akapit Opis zainteresowań, pasji, hobby danej osoby oraz ciekawostki jej dotyczące. np. Er mag Bücher and … Sein Hobby ist …, itp. Piąty akapit Podsumowanie i nasze odczucia względem opisywanej przez nas osoby. np. Alles zusammenfasend, ist er … Opis po niemiecku – przykłady Poniżej znajdziecie przykładowe opisy po niemiecku: Opis osoby po niemiecku Opis siebie po niemiecku – chłopak Opis siebie po niemiecku – dziewczyna Opis przyjaciela po niemiecku Opis przyjaciółki po niemiecku Opis dnia po niemiecku Opis wakacji po niemiecku Opis pokoju po niemiecku Opis domu po niemiecku Opis mieszkania po niemiecku Opis obrazka po niemiecku To już wszystko co trzeba umieć aby stworzyć poprawny opis po niemiecku. Jeśli macie jeszcze jakieś sugestie napiszcie je w komentarzu :) Ocena: 5/5 (liczba głosów:1)
Ucząc się języka niemieckiego powinniśmy umieć opisać jak wygląda nasz typowy dzień, czyli czynności zwyczajowe, które wykonujemy w ciągu dnia, stosownie do naszego wieku, wykształcenia, stylu życia czy pracy zawodowej. W tym celu musimy znać i wiedzieć jak poprawnie stosować różne czasowniki wyrażające czynności dnia codziennego i okoliczniki czasu. Przestawione poniżej zdania w wersji polsko-niemieckiej mają na celu pokazanie, w jaki prosty sposób można opisać swój dzień po niemiecku. W zdaniach zostało wykorzystane słownictwo, które wskazuje na różne codzienne czynności. Zebrane zdania należy traktować w kategorii przykładów, które nie wyczerpują wszystkich możliwych sytuacji, ale przy wykorzystaniu których można doskonale opisać swój własny dzień w języku niemieckim. Życzę przyjemnej lektury. Czasowniki wyrażające czynności dnia codziennego brać prysznic – eine Dusche nehmen, duschen budzić się – aufwachen być w domu – zu Hause sein czesać się – sich kämmen czytać gazetę / książkę – eine Zeitung / ein Buch lesen ćwiczyć samodzielnie – eigenständig trainieren dbać o porządek w domu – für Ordnung im Hause sorgen gimnastykować się – Gymnastik treiben, turnen golić się – sich rasieren gotować coś chętnie – etwas gern kochen grać na komputerze – Computer spielen grać w piłkę nożną / tenisa – Fußball / Tennis spielen iść do pracy – zur Arbeit gehen iść do szkoły pieszo – zu Fuß zur Schule gehen iść do toalety – auf die Toillete gehen iść na spacer – einen Spaziergang machen iść pod prysznic – in die Dusche gehen iść późno spać – spät ins Bett gehen iść spać – schlafen gehen jeść kolację – zu Abend essen, das Abendbrot essen jeść obiad – zu Mittag essen jeść podwieczorek – Zwischenmahlzeit essen jeść śniadanie – frühstücken / das Frühstück essen karmić np. psa, papużkę – füttern einen Hund, ein Papageichen kończyć pracę – die Arbeit beenden kosić trawnik – den Rasen mähen leniuchować – faulenzen majsterkować – basteln mieć przerwę obiadową – eine Mittagspause haben modlić się o coś – um etwas beten myć okna – die Fenster putzen myć zęby – sich die Zähne putzen nakrywać stół – den Tisch decken odbierać dzieci ze szkoły – Kinder von der Schule abholen odkurzać (dywan, pokój) – staubsaugen odpoczywać – sich erholen odrabiać pracę domową (lekcje) – Hausaufgaben machen odwiedzić przyjaciół – Freunde besuchen oglądać filmy online – sich Filme online anschauen oglądać telewizję – fernsehen opalać się – sich sonnen opiekować się dziećmi – Kinder betreuen pakować przybory szkolne – die Schulsachen einpacken pisać na komputerze – auf dem Computer schreiben pisać pracę magiserską – die Magisterarbeit schreiben podlewać kwiatki – Blumen gießen pojechać na wycieczkę – einen Ausflug machen pomagać w kuchni – in der Küche helfen pracować charytatywnie / społecznie – wohltätig / ehrenamtlich arbeiten pracować na komputerze – am Computer arbeiten pracować w ogrodzie – im Garten arbeiten pracować w systemie zmianowym – im Schichtdienst arbeiten prać – waschen prasować – bügeln prowadzić dom – den Haushalt führen przebierać się – sich umziehen przeglądać zdjęcia – sich die Bilder anschauen przygotowywać się do czegoś – sich auf etwas vorbereiten przygotowywać śniadanie – das Frühstück zubereiten (vorbereiten) robić makijaż – das Make-up machen, sich schminken robić porządek – Ordnung machen robić pranie – die Wäsche machen robić zakupy – Einkäufe machen / einkaufen rozbierać się do spania – sich zum Schlafen ausziehen rozpakować zakupy – Einkäufe auspacken rozpocząć dzień od gimnastyki – den Tag mit Gymnastik anfangen rozwieszać pranie – Wäsche aufhängen segregować śmieci – Müll trennen siedzieć przed telewizorem – vor dem Fernseher sitzen siedzieć w domu – zu Hause sitzen składać ubrania – Kleidung zusammenlegen skorzystać z toalety – die Toilette benutzen słuchać muzyki / radia – Musik / Radio hören spędzać z kimś wolny czas – mit jdm die Freizeit verbringen spotykać się z przyjaciółmi – sich mit Freunden treffen sprawdzać maile – E-Mails prüfen (checken) sprzątać pokój – das Zimmer aufräumen sprzątać ze stołu – den Tisch abräumen sprzątać – aufräumen surfować po internecie – im Internet surfen szczotkować zęby – Zähne putzen ścielić łóżko – das Bett machen ścierać kurze – Staub abwischen (putzen) trenować (ćwiczyć) – trainieren trzepać dywany – die Teppiche klopfen ubierać się w coś – sich etwas anziehen uciąć sobie poobiednią drzemkę – einen Mittagsschlaf machen uczęszczać na nabożeństwo – einen Gottesdienst besuchen uczyć się gramatyki i słownictwa – die Grammatik und Vokabeln lernen uczyć się języków obcych – Fremdsprachen lernen umyć podłogę – den Fußboden wischen umyć włosy – Haare waschen uprawiać fitness – Fitness machen uprawiać gimnastykę poranną – Morgengymnastik machen uprawiać ogród – den Garten pflegen uprawiać Pilates / jogę – Pilates / Yoga betreiben uprawiać sport – Sport treiben (machen) wędrować – wandern włączyć / wyłączyć telewizor – den Fernseher einschalten / ausschalten wracać do domu – nach Hause zurückkommen wstawać wcześnie / późno – früh / spät aufstehen wychodzić z domu – aus dem Haus gehen wycierać naczynia – das Geschirr abtrocknen wycierać się ręcznikiem – sich mit einem Handtuch abtrocknen wykonywać prace domowe – Hausarbeiten machen wynosić śmieci – Müll wegbringen wyprowadzać psa – mit dem Hund ausgehen (spazieren gehen) wyrzucać śmieci – Müll wegbringen wyspać się – (sich) ausschlafen wysyłać e-maile – die E-Mails schicken zajmować się dziećmi – sich um die Kinder kümmern zamiatać podłogę – den Fußboden kehren zasypiać – einschlafen zmienić pościel – Bettwäsche wechseln zmywać naczynia – das Geschirr spülen (abwaschen) zostawać w domu – zu Hause bleiben zrobić (przygotować) śniadanie – das Frühstück machen (vorbereiten) zrobić sobie makijaż – das Make-up auflegen, sich schminken Przykładowe zdania w wersji polsko-niemieckiej wyrażające czynności dnia codziennego Rano i przed południem (Am Morgen und am Vormittag) Po południu (Am Nachmittag) Wieczorem (Am Abend) Ich wünsche Dir alles Gute!
Gdy pierwszy raz odwiedziłam znajomych sąsiadów w Szwajcarii, zakochałam się w ich zwierzynie. Był to berneński pies pasterski. Mieszanka wybuchowa, zwierzę tak śliczne i przyjazne dla dzieci jak żadne inne. Moim skrytym marzeniem jest, aby tez móc kupić kiedyś tego Hunda. Jednak na ten moment pozostanę przy moich marzeniach i opisie cech charakteru po niemiecku tej prześlicznej istoty. Jestem pewna, iż część z Was również ma swojego ulubionego psa bądź skryte marzenie, aby go kiedykolwiek kupić. Poniżej zebrałam dla Ciebie garść informacji, aby ułatwić Ci podjęcie decyzji kupna 🙂 Co charakteryzuje berneńskiego psa pasterskiego ? czarna sierść na tułowiu, szyi, głowie oraz na ogonie – der schwarze Mantel über Rumpf, Hals, Kopf und Schwanz, długowłosy, silny, ruchliwy pies o ponadprzeciętnej wielkości – ein langhaariger, kräftiger, beweglicher Bauernhund von übermittlerer Größe, jest przywiązany do swojego właściciela – ist anhänglich und stark auf seinen Menschen bezogen, czułość, bliskość oraz kontakt do ludzi są dla niego wszystkim – Zärtlichkeit, Nähe und der Kontakt zu den Leuten bedeuten für ihn alles, jest ustępliwy (wobec ludzi) – er hat gute Nachgiebigkeit (gegenüber den Menschen), codziennie potrzebuje ruchu, zajęcia czymś oraz urozmaicenia w życiu – er braucht täglich Bewegung, Beschäftigung und Abwechslung in seinem Leben, lubi mieć swobodę ruchów – er mag eine Bewegungsfreiheit haben, berneńskie psy pasterskie nadają się doskonale do niektórych sportów ( obedience i dogtrekking)– Berner Sennenhunde eignen sich hervorragend für manche Sportarten – obedience und dogtrekking, berneńczyk jest czuły, pewny siebie, zwracający uwagę, przyjazny dzieciom – der Berner Sennenhund ist wachsam, selbstsicher, imposant, lieb zu den Kindern, stał się wiernym towarzyszem wielbicieli psów na całym świecie – er ist zu einem treuen Begleiter für Hundefans weltweit geworden, ta rasa jest wrażliwa na wysoką temperaturę – diese Rasse ist hitzeempfindlich, w stosunku do nieznanych zachowuje się zawsze przyjaźnie i jest otwarty – gegenüber Fremden bleibt er stets freundlich und aufgeschlossen, nie ma instynktu myśliwskiego – er hat keinen Jagdtrieb, dla tego czworonoga potrzeba wystarczająco dużo miejsca – für diesen Vierbeiner benötigt man ausreichend viel Platz. “Die Vorfahren des Berner Sennenhundes waren die alten Bauernhunde, die vor hunderten Jahren auf den meist abgeschiedenen Bauernhöfen im Schweizer Mittelland – in der Umgebung von Bern – zu finden waren. Diese Bauern waren wohlhabend und benötigten imposante Wachhunde, die die Menschen auf dem Hof und ihr Vieh vor Dieben und wilden Tieren schützen konnten.” Źródło cytatu znajdziesz >>tutaj<<. Pamiętaj o kilku ważnych zasadach przed zakupem berneńskiego psa pasterskiego #1. Są nie tylko dobrymi “stróżami” domu i posesji, lecz także ulubionymi zwierzętami rodzinnymi – sie sind nicht nur gute Haus- und Hofhunde, sondern auch beliebte Familienhunde. #2. Psy berneńskie są szczęśliwe tylko w “swoim środowisku”, muszą być mocno zintegrowane z rodziną i uczestniczyć w jej życiu rodzinnym – Berner Sennenhunde sind nur in ihrer Umgebung glücklich, müssen fest in der Familie integriert sein und an ihrem Leben teilhaben können. #3. Pies szwajcarski, który jest trzymany w izolacji, ulega degeneracji, staje się zobojętniały, nerwowy i agresywny – ein Berner Sennenhund, der in Isolation gehalten wird, degeneriert und wird stumpf, nervös und aggressiv. #4. Aby cieszyć się wieloletnią radością, trzeba obdarzyć psa wielką miłością oraz zażyłymi stosunkami z rodziną – um jahrelange Freude miteinander zu haben, muss man dem Hund viel Liebe und enge Beziehungen mit der Familie schenken. #5. Poprzez swoją ekspresową zdolność pojmowania, berneńczyk rozumie szybko, czego się od niego oczekuje oraz samodzielnie wykonuje postawione mu zadania – durch seine rasche Auffassungsgabe versteht ein Berner Sennenhund schnell, was von ihm erwartet wird und führt die ihm gestellten Aufgaben eigenständig aus. #6. Nie nadaje się absolutnie do trzymania w klatce – eignet sich absolut nicht für die Zwingerhaltung. #7. Potrzebuje odpowiedniego wychowania i socjalizacji – braucht entsprechende Erziehung und Sozialisierung. #8. Samiec jest bardziej pewny siebie i dlatego wymaga większej dyscypliny – der Rüde ist selbstsicherer und deshalb braucht mehr Disziplin. #9. Przeciętny wiek tego zwierzaka to 8-10 lat – die durchschnittliche Lebensdauer liegt bei 8 bis 10 Jahren. #10. Domowe psy berneńskie gubią sierść cały rok – die Berner Sennenhunde, die zu Hause leben, haaren das ganze Jahr über. #11. Nie wolno przekarmiać tych psów, ponieważ ze względu na ich doskonały apetyt, szybko przybierają na wadze – es ist verboten, diese Hunde zu überfüttern, denn im Bezug auf ihren guten Appetit, nehmen sie schnell zu. #12. Zaleca się uczęszczać do szkoły dla psów – ein Besuch in der Hundeschule ist angeraten. #13. Najlepiej codziennie myć zęby i co kilka tygodni skracać pazury – am besten täglich Zähne putzen und manchmal nur alle paar Wochen Krallenschneiden. #14. Wszystkie prace pielęgnacyjne można samemu wykonać w domu – alle Pflegearbeiten kann man allein zu Hause machen. Ćwiczenia o berneńskim psie berneńskim – po niemiecku